Генш Федор Вениаминович


Генш Федор Вениаминович
Генш (Hensch) Федор Вениаминович [род. 1764]. Происходил «из учительских детей». Учился в Унив. гимназии; с 1782 – студент Моск. ун-та. В 1786 «по одобрительному от университета аттестату» произведен губернским секретарем Гос. ассигн. банка. Приступил к службе в авг. 1787. С 1788 по 1791 – секретарь Ассигн. экспедиции (формуляр 1791 г. – ЦГАДА, ф. 286, № 808, л. 430). Переводы Г. издавались у Н. И. Новикова. Опера (в 1-м д.) «Нетрусов, или Вор в саду» (Б. д.; 3-е изд. 1795; посв. Б. В. Пестелю; с нем.), «первый плод <...> учения», была представлена впервые на Нижегородском театре. Двухактная комическая опера Ш.-Ж. Фенуйо де Фальбера «Двое скупых» в переводе Г. (1783; с стихотв. посв. гр. А. Р. Чернышевой) о влюбленных, счастье которых устраивает ловкая служанка, впервые была сыграна (с муз. Э.-М. Гретри) на Моск. театре 22 февр. 1783. В списке исполнителей указаны А. Г. Ожогин и А. А. Померанцева. Одноактную комическую оперу Н.-М. Одино и Ф.-А. Кетана «Бочар» (1784; с фр.), представленнуб в театре М. Е. Медокса 6 авг. 1783 Г. посвятил Г. И. Бибикову, брату В. И. Бибикова. Действие оперы происходит в крестьянской среде сюжет близок к «Мельнику» А. О. Аблесимова (свадьба героев устраивается стараниями находчивого мельника Трофима). Последняя известная работа Г. – перевод с нем. комедии (в 1-м д.) «Девка слугою» (1787), в которой героиня хитростью устраивает свое счастье. Лит.: Драм. словарь (1787); Плавильщиков В. Роспись книгам для чтения. СПб., 1820.
Е. Д. Кукушкина

Словарь русского языка XVIII века. — М:. Институт русской литературы и языка. . 1988-1999.


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.